Przepisy wegetariańskie, wegańskie, bez cukru, czasem dietetyczne ;) Vegetarian recipes without sugar ;)
poniedziałek, 11 listopada 2013
Kotlety z selera / Celery chops
Składniki:
1 mały seler
kilka plastrów sera żółltego
sól
pieprz
czarnuszka
cząber
mąka żytnia razowa
jajko
Wykonanie
Selera obieramy i kroimy w grube plastry. Gotujemy przez kilka minut. Odcedzamy. Na każdym plastrze selera kładziemy plaster sera żółtego. Jajko mieszamy z solą i pieprzem. Do mąki dodajemy czarnuszkę, cząber, sól i pieprz. Każdy plaster z obydwu stron maczamy w jajku, potem obtaczamy w mące. Smażymy z obydwu stron.
Ingredients:
1 small celery
a few slices of cheese
salt
pepper
love-in-a-mist
savory
wholemeal rye flour
egg
Peel celeries and cut into thick slices. Boil for a few minutes. Drain. On each slice of celery put cheese slice. Mix egg with salt and pepper. Add to the flour love-in-a-mist, savory, salt and pepper. Each piece dip in egg on both sides, then bread them in flour. Fry on both sides.
sobota, 2 listopada 2013
Paszteciki z fetą i pieczoną papryką / Yeasty patties filled feta cheese and roasted pepper
Składniki:
ciasto
3 szklanki mąki pszennej typ 550
3/4 szklanki ciepłego mleka
1/4 szklanki ciepłej wody
2 jajka
30 g świeżych drożdży
1 łyżeczka soli
2 łyżki oleju
czarnuszka
nadzienie
100 g sera feta
pół pieczonej papryki (paprykę smarujemy oliwą z oliwek, posypujemy solą i pieprzem, pieczemy przez 20 minut w temperaturze 220 stopni Celsjusza)
sól
pieprz
zioła prowansalskie
Wykonanie
Drożdże rozpuszczamy w wodzie. Do miski dodajemy wszystkie składniki na ciasto i drożdże. Mieszamy drewnianą łyżką przez kilka minut (ciasto ma być elastyczne, dość rzadkie, powinno odchodzić od ścianek miski). Odstawiamy na 1-2 godziny do wyrośnięcia.
W międzyczasie przygotowujemy nadzienie. Fetę rozdrabniamy. Dodajemy drobno pokrojoną paprykę i przyprawy. Mieszamy.
Ciasto dzielimy na dwie części. Rozwałkowujemy na dwa prostokąty. Na środku układamy farsz pozostawiając bo dwóch stronach po kilka centymetrów ciasta. Najpierw jedną część kładziemy na farszu, potem drugą. Sklejamy. Kroimy na 4 cm. kawałki. Wierz smarujemy odrobiną oleju i posypujemy czarnuszką. Odstawiamy na ok. 39 minut do wyrośnięcia. Pieczemy w temperaturze 175 stopni Celsjusza przez 20 - 25 minut.
Ingredients:
cake
3 cups of wheat flour type 550
3/4 cup warm milk
1/4 cup of warm water
2 eggs
30 g of fresh yeast
1 teaspoon salt
2 tablespoons oil
love-in-a-mist seeds
filling
100 g feta cheese
half roasted pepper (pepper grease with olive oil, sprinkle with salt and pepper and bake for 20 minutes at 220 degrees Celsius)
salt
pepper
mixed herbs
Dissolve yeast in water. Add into a bowl all the ingredients for the dough and yeast. Stir with a wooden spoon for a few minutes (dough will be elastic, quite rare, it should move away from the wall of the bowl). Let stand for 1-2 hours to rise.
In the meantime, prepare the filling. Crumble feta. Add the finely chopped peppers and spices. Mix.
Divide the dough into two parts. Rolled into two rectangles. Put the filling in the middle of dough, leaving a few inches of the dough. First, put one part of the dough on the filling, then put second part. Glue. Cut into 4 cm. pieces. Smear a little oil and sprinkle with love-in-a-mist seeds. Let stand for about 39 minutes to rise. Bake at 175 Celsius degrees for 20 - 25 minutes.
Drożdżowe paszteciki z kapustą / Yeasty patties filled sauerkraut
Składniki:
ciasto
3 szklanki mąki pszennej typ 550
3/4 szklanki ciepłego mleka
1/4 szklanki ciepłej wody
2 jajka
30 g świeżych drożdży
1 łyżeczka soli
2 łyżki oleju
czarnuszka
nadzienie
25 dag kapusty kiszonej
1 łyżeczka oleju
1 łyżeczka masła
1/2 małej cebuli
sól
pieprz
liść laurowy
ziele angielskie
kminek mielony
Wykonanie
Drożdże rozpuszczamy w wodzie. Do miski dodajemy wszystkie składniki na ciasto i drożdże. Mieszamy drewnianą łyżką przez kilka minut (ciasto ma być elastyczne, dość rzadkie, powinno odchodzić od ścianek miski). Odstawiamy na 1-2 godziny do wyrośnięcia.
W międzyczasie cebulę kroimy i podsmażamy na oleju i roztopionym maśle. Kapustę zalewamy kilkoma łyżkami wody, dodajemy liść laurowy i ziele angielskie. Gotujemy ok. 10 minut. Odstawiamy. Wyjmujemy liść laurowy i ziele angielskie. Dodajemy cebulę i przyprawy. Mieszamy.
Ciasto dzielimy na dwie części. Rozwałkowujemy na dwa prostokąty. Na środku układamy farsz pozostawiając bo dwóch stronach po kilka centymetrów ciasta. Najpierw jedną część kładziemy na farszu, potem drugą. Sklejamy. Kroimy na 4 cm. kawałki. Wierz smarujemy odrobiną oleju i posypujemy czarnuszką. Odstawiamy na ok. 39 minut do wyrośnięcia. Pieczemy w temperaturze 175 stopni Celsjusza przez 20 - 25 minut.
Ingredients:
cake
3 cups of wheat flour type 550
3/4 cup warm milk
1/4 cup of warm water
2 eggs
30 g of fresh yeast
1 teaspoon salt
2 tablespoons oil
love-in-a-mist seeds
filling
250 grams of sauerkraut
1 teaspoon oil
1 teaspoon of butter
1/2 small onion
salt
pepper
bay leaf
allspice
ground cumin
Dissolve yeast in water. Add into a bowl all the ingredients for the dough and yeast. Stir with a wooden spoon for a few minutes (dough will be elastic, quite rare, it should move away from the wall of the bowl). Let stand for 1-2 hours to rise.
Meanwhile, cut the onion and fry in oil and melted butter. Cabbage pour a few tablespoons of water, add the bay leaf and allspice. Cook for about 10 minutes. Let stand. Remove the bay leaf and allspice. Add the onion and spices. Mix.
Divide the dough into two parts. Rolled into two rectangles. Put the filling in the middle of dough, leaving a few inches of the dough. First, put one part of the dough on the filling, then put second part. Glue. Cut into 4 cm. pieces. Smear a little oil and sprinkle with love-in-a-mist seeds. Let stand for about 39 minutes to rise. Bake at 175 Celsius degrees for 20 - 25 minutes.
piątek, 1 listopada 2013
Zupa ogórkowa / Cucumber soup
Składniki:
4 ogórki kiszone
1 marchewka
1 pietruszka
2 ziemniaki
1/2 cebuli
1/2 pora
2 łyżki masła
sól
pieprz
1 łyżeczka suszonego koperku
1 łyżeczka suszonego majeranku
2 - 3 łyżki śmietany
2 ziarna ziela angielskiego
2 liście laurowe
woda spod ogórków
Wykonanie
Warzywa obieramy i kroimy. Zalewamy wodą ok. 3/4 - 1 litra. Dodajemy ziele angielskie i liście laurowe. Gotujemy, aż warzywa zmiękną. W między czasie na patelnię dodajemy masło. Następnie dodajemy pokrojoną w kostkę cebulę i pokrojone w paseczki ogórki kiszone. Smażymy przez kilka minut. Dodajemy do warzyw. Dodajemy przyprawy. Śmietanę mieszamy z kilkoma łyżkami gorącego wywaru i dodajemy do zupy.
Ingredients:
4 pickles
1 carrot
1 parsley
2 potatoes
1/2 onion
1/2 leek
2 tablespoons butter
salt
pepper
1 teaspoon dried dill
1 teaspoon dried marjoram
2 - 3 tablespoons of cream
2 grains allspice
2 bay leaves
water from pickles
Peel and cut vegetables. Pour water (3/4 - 1 liter). Add the allspice and bay leaves. Cook until the vegetables are tender. In the meantime, add the butter into a pan. Then add the diced onion and cut into strips pickled pickles. Fry for a few minutes. Add to vegetables. Add the spices and water from cucumbers. Mix the cream with a few tablespoons of hot broth and add to soup.
wtorek, 8 października 2013
Zupa czosnkowa / Garlic soup
Składniki:
8 ząbków czosnku
1 mała cebula
3-4 ziemniaki
woda ok. 1 l
sól
pieprz
ser żółty (tarty) do psypania
2 łyżki oleju rzepakowego
Wykonanie
Do garnka wlewamy olej. Czosnek, cebulę i ziemniaki kroimy w kostkę i dodajemy do garnka. Smażymy przez kilka minut. Zalewamy wodą . Gotujemy aż ziemniaki zmiekną. Blendujemy. Doprawiamy solą i pieprzem. Po nalaniu do miseczek posypujemy tartym serem i świeżo zmielonym pieprzem.
Ingredients:
8 cloves garlic
1 small onion
water 1l
3-4 potatos
salt
pepper
cheese (grated)
2 tbsp canola oil
Pour the oil into a pot. Dice garlic, onion and potatos. Add into the pot. Fry for a few minutes. Pour the water. Boil until potatos get soft. Blend. Add pepper and salt. Pour into bowls. Sprinkle with cheese and freshly ground pepper.
poniedziałek, 30 września 2013
Serniki czekoladowe w wersji mini / Small chocolate cheesecakes
Składniki:
ciasto:
1 szklanka mąki pszennej drobnomielonej
1 szklanka mąki żytniej pełnoziarnistej
ok. 200 g masła
2 łyżki kakao
1 jajko
1 łyżeczka proszku do pieczenia
1 łyżka miodu
2 łyżki Stewii w proszku
masa serowa:
500 g sera białego mielonego
2 - 3 łyżki śmietany 12%
4 łyżki Stewii w proszku
1 jajko
2 łyżki budyniu śmietankowego bez cukru
polewa czekoladowa:
1 tabliczka gorzkiej czekolady
1 - 2 łyżki Ksylitolu (opcjonalnie)
Wykonanie
Do miski dodajemy mąkę, jajko, masło, Stewię, miód, proszek do pieczenia i kakao. Zagniatamy ciasto (krótko, tylko do połączenia składników).
Do drugiej miski dodajemy składniki na masę serową i chwilę blendujemy (do połączenia składników).
Wyklejamy ciastem foremkę na muffinki. Nakładamy p ok. 2 łyżki masy serowej. Pieczemy w temperaturze 160 stopni Celsjusza przez ok. 30 - 35 minut.
Czekoladę rozpuszczamy w kąpieli wodnej i polewamy nią każdy sernik.
Ingredients:
cake:
1 cup finely ground flour
1 cup wholegrain rye flour
200 g butter
2 tbsp cocoa
1 egg
1 tsp baking powder
1 tbsp honey
2 tbsp powdered Stevia
cheese filling:
500 g curd cheese (ground)
2 - 3 tbsp cream 12%
4 tbsp of Stevia powder
1 egg
2 tbsp pudding without sugar
chocolate glaze:
1 bar dark chocolate
1 - 2 tablespoons xylitol (optional)
Add flour, egg, butter, Stevia, honey, baking powder and cocoa into a bowl. Knead the dough (just to combine the ingredients.)
Add cheese, cream, Stevia, egg and pudding into a second bowl and blend (until combined).
Put the dough partly into the muffin mold. Then put 2 tablespoons of the cheese mixture. Bake at 160 Celsius degrees for about 30 - 35 minutes.
Melt chocolate in a water bath and pour it on the every cheesecake.
niedziela, 22 września 2013
Makaron razowy z sosem serowym z cuknią / Wholemeal fusilli with cheese sauce and zucchini
Składniki:
200g makaron razowy
1/2 małej cukinii
5-6 łyżek śmietany 12%
1/2 sera camembert
50 g Grana Padano
50 g gorgonzoli
1 łyżka masła
1 łyżka oleju
sól
pieprz
gałka muszkatołowa
Wykonanie
Cukinię kroimy w półplasterki i podsmażamy na oleju.
Na patelni roztapiamy masło. Dodajemy śmietanę. Mieszamy. Dodajemy sery. Po tym, jak sery już się roztopią dodajemy przyprawy. Następnie dodajemy cukinię i ugotowany makaron. Mieszamy.
Ingredients:
200 g wholemeal pasta
1/2 small courgettes
5-6 tbsp cream 12%
half camembert cheese
50 g Grana Padano
50 g Gorgonzola
1 tbsp butter
1 tbsp oil
salt
pepper
pinch of mace
Cut zucchini into half-slices and fry in oil.
Preheat a pan and add butter. Add cream. Mix. Add the cheeses. When the cheeses has melted add the seasonings. Then add the zucchini and cooked pasta. Mix.
Omlet na zdrowie / Healthy omelette
Składniki (2 porcje):
2 jajka
5-6 łyżek mleka
3-4 łyżki otrębów
1 łyżeczka ksylitolu
miód (płynny)
jogurt naturalny
banan
Wykonanie
Do miski wbijamy jajka, dodajemy mleko i ksylitol, ubijamy. Dodajemy otręby i mieszamy.
Nagrzewamy patelnię. Wlewamy masę jajeczną. Smażymy z obydwu stron. Po usmażeniu rwiemy na kawałki. Układy na talerzach. Na wierzch kładziemy pokrojone w plasterki banany. Polewamy jogurtem i miodem.
Ingredients:
2 eggs
5-6 tbspmilk
3-4 tbsp bran
1 tsp xylitol
honey (liquid)
natural yoghurt
banana
Into a bowl add eggs, milk and xylitol, whisk. Add the bran and mix.
Preheat a pan. Pour the egg. Fry on both sides. After frying, tear into pieces. Put on plates. On the top put the sliced bananas. Pour the yogurt and honey.
sobota, 21 września 2013
Pęczak z makiem / Pearl barley with poppy seeds
Składniki:
3/4 szklanki pęczaku
100 g mielonego maku
3 łyżki miodu
1 łyżeczka masła
1 szklanka mleka
1 szklanka bakalii (rodzynki, orzechy włoskie, migdały, morele suszone, żurawina, daktyle)
Wykonanie
Pęczak płuczemy. Zalewamy 1 1/2 szklanki wody, lekko solimy i gotujemy ok. 10 minut. Odstawiamy na około 30 minut, nie odcedzamy, przykrywamy.
Mleko gotujemy. Dodajemy mak, miód, bakalie, masło. Chwilę gotujemy. Mieszamy z pęczakiem.
Ingredients:
3/4 cup pearl barley
100 g ground poppy seeds 3 tablespoons honey
1 teaspoon of butter
1 cup milk
1 cup dried fruits (raisins, walnuts, almonds, apricots, cranberries, dates)
Rinse the pearl barley. Pour 1 1/2 cups water, add a pinch of salt and cook for about 10 minutes. Put aside for about 30 minutes, do not drain, cover.
Boil the milk. Add the poppy seeds, honey, mixed fruit, butter. Moments cook. Mix with pearl barley.
Boil the milk. Add the poppy seeds, honey, mixed fruit, butter. Moments cook. Mix with pearl barley.
piątek, 20 września 2013
Placki ziemniaczane z sosem przypominającym leczo / Potato pancakes with tomato sauce
Składniki:
6-7 średnich ziemniaków
1 mała cebula
sól
pieprz
majeranek
tymianek
natka pietruszki
2-3 łyżki mąki żytniej pełnoziarnistej
olej
sos:
czosnek
1/2 czerwonej cebuli
1/2 czerwonej papryki
1/2 białej papryki
kilka kotletów sojowych
1/4 szklanki soku pomidorowego
olej
oregano
natka pietruszki
majeranek
słodka papryka
ostra papryka
pieprz
sól
Wykonanie
Ziemniaki obieramy i trzemy na tarce na średnich oczkach. Cebulę trzemy na najmniejszych oczkach. Dodajemy przyprawy i mąkę.
Na patelnię wlewamy łyżkę oleju i łyżką kładziemy i formujemy placki. Smażymy z obydwu stron na złoty kolor na małym ogniu, żeby się nie przypaliły i zdążyły upiec w środku.
Na inną patelnię wlewamy 2 łyżki oleju. Dodajemy drobno pokrojony czosnek, cebulę, paprykę. Chwilę smażymy. Dodajemy słodką paprykę, chwilę smażymy. Zalewamy sokiem pomidorowym (jeśli jest to potrzebne, to dolewamy jeszcze trochę wody). Dodajemy soję. Chwilę dusimy. Dodajemy przyprawy.
Ingredients:
6-7 medium potatoes
1 small onion
salt
pepper
1 tbs marjoram
1/2 tbs thyme
1/2 tbs parsley
2-3 tbsp wholegrain rye flour
oil
Peel potatoes and grate. Grate the onion. Add the spices and flour.
Pour tablespoon oil into a pan and put the mixture using spoon. Fry on both sides on low heat so as not to burn and had time to bake in the middle.
Pour 2 tablespoons oil into another pan. Add the finely chopped garlic, onions, peppers. Fry. Add the sweet pepper, fry for a while. Pour tomato juice (if you need it, then pour a little water). Add the soy. Stew. Add the spices.
czwartek, 19 września 2013
Barszcz czerwony kiszony / Pickled red borscht
Składniki:
kilka małych buraków
2 ząbki czosnku
2-3 ziarna ziela angielskiego
2-3 liście laurowe
1/2 litra wody
1 łyżeczka soli
Wykonanie
Buraki myjemy i obieramy. Wkładamy do słoika. Dodajemy obrane 2 ząbki czosnku, ziele angielskie i liście laurowe. Wodę gotujemy i mieszamy z solą. Powstałym roztworem zalewamy to co znajduje się w słoiku. Zakręcamy. Przechowujemy przez kilka dni w temperaturze pokojowej i zjadamy - w postaci barszczu, lub po prostu wypijamy "na surowo".
Ingredients:
a few small beets
2 cloves of garlic
2-3 grains allspice
2-3 bay leaves
1/2 liter of water
1 teaspoon salt
Wash and peel beets. Put into a jar. Add peeled 2 garlic cloves, allspice and bay leaves. Boil water and mix with salt. Pour the water into the jar. Turn off. Keep for a few days at room temperature and eat - in the form of soup, or just drink"raw".
środa, 18 września 2013
Pasto-sałatka jajeczno-oliwkowa / Egg paste with olives
Składniki:
3 jajka ugotowane na twardo (6-7 minut)
10 zielonych oliwek
1 łyżka majonezu
1 łyżka jogurtu naturalnego
suszona lub świeża natka pietruszki
sól
pieprz
Wykonanie
Jajka kroimy w małą kostkę. Tak samo postępujemy z oliwkami. Dodajemy do nich majonez, jogurt, przyprawy. Mieszamy.
Ingredients:
3 hard-boiled eggs (6-7 minutes)
10 green olives
1 tbsp mayonnaise
1 tbsp of plain yogurt
dried or fresh parsley
salt
pepper
Eggs and olives cut into small cubes. Add mayonnaise, yogurt, parsley, salt and pepper. Mix.
Jaglany paprykarz / Paste made from millet groats
Składniki:
1/3 szklanki kaszy jaglanej
1 czerwona cebula
1 marchew
1/4 czerwonej papryki
5 łyżek soku pomidorowego
3 liście laurowe
3 ziarna ziela angielskiego
1 łyżeczka słodkiej papryki
1/2 łyżeczki ostrej papryki
1/2 łyżeczki suszonego koperku
sól
pieprz
olej
Wykonanie
Kaszę jaglaną kilkakrotnie płuczemy. Zalewamy 2/3 szklanki wody. Dodajemy szczyptę soli i łyżeczkę oleju. Gotujemy ok. 20 minut. Studzimy.
Na patelnię wlewamy ok. 2 łyżki oleju. Dodajemy drobno pokrojoną cebulę, startą marchew, pokrojona paprykę, ziele angielskie i liście laurowe. Gdy warzywa są już miękkie, wyjmujemy liście laurowe i ziele angielskie, dodajemy słodką paprykę i chwilę smażymy. Wlewamy sok pomidorowy. Całość dodajemy do kaszy. Dodajemy przyprawy. Mieszamy. Trochę blendujemy - tak by nie zmiksować całej kaszy i warzyw.
Ingredients:
1/3 cup millet groats
1 red onion
1 carrot
1/4 red pepper
5 tbsp tomato juice
3 bay leaves
3 grains allspice
1 tsp sweet paprika
1/2 tsp red pepper
1/2 tsp dried dill
salt
pepper
oil
Rinse millet groats. Pour 2/3 cup water. Add a pinch of salt and a teaspoon oil. Cook for about 20 minutes. Put aside to cool down.
Pour about 2 tablespoons oil into a pan. Add the finely chopped onion, grated carrot, chopped pepper, allspice and bay leaves. When the vegetables are soft, throw the bay leaves and allspice away, add sweet paprika and fry for a while. Pour tomato juice. Add to the millet groats. Add the spices. Mix. Blend a little - so as not to blend the whole millet groats and vegetables.
wtorek, 17 września 2013
Kluski z warzywami / Noodles with vegetables
Przepis prawie całkiem odgapiony od/z: doradcasmaku.pl :)
Składniki:
1 marchew
1 mały por
1 mała cukinia
oliwy z oliwek
cząber, majeranek, oregano, bazylia, tymianek
sól
pieprz
1 jajko
6 łyżek mąki pszennej chlebowej
1/4 szklanki wody
Wykonanie
Na patelnię wlewamy oliwę. Warzywa kroimy w cienkie paski. Dodajemy na patelnię, chwilę smażymy. Gdy warzywa są al dente, dodajemy zioła, sól i pieprz.
Do garnka wlewamy wodę i doprowadzamy do wrzenia.
Do miski dodajmy jajko, wodę i mąkę. Mieszamy do połączenia. Powstałą masę kładziemy łyżką na gorącą wodę. Gdy kluski wypłyną na powierzchnię wody wyjmujemy je i dodajemy na patelnię z warzywami. Mieszamy.
Ingredients:
1 carrot
1 small leek
1 small zucchini
olive oil
savory, marjoram, oregano, basil, thyme
salt
pepper
1 egg
6 tbsp wheat flour
1/4 cup water
Pour the olive oil into a pan. Vegetables cut into thin strips. Add to the pan, fry. When the vegetables are al dente, add the herbs, salt and pepper.
Pour water into a pot and boil.
Into a bowl add egg, water and flour. Mix. Using spoon put the mixture in a hot water. When the noodles float to the surface take them out and add to the pan with the vegetables. Mix.
poniedziałek, 16 września 2013
Rosół wegetariański z makaronem ryżowym / Vegetable broth with rice noodles
Składniki:
1 marchew
1 pietruszka
1/4 średniego selera
1 mały por
1 mala cebula
3 ziarna ziela angielskiego
3 liście laurowe
1/2 litra wody
1 łyżeczka suszonej natki pietruszki
1/2 łyżeczki suszonego lubczyku
1/4 łyżeczki cząbru
1/4 łyżeczki rozmarynu
2 łyżki oleju rzepakowego
makaron ryżowy
sól
pieprz
sos sojowy
Wykonanie
Warzywa obieramy i kroimy na małe kawałki. Dodajemy do garnka razem z zielem angielskim i liśćmi laurowymi. Zalewamy wodą. Gotujemy aż warzywa zmiękną. Po tym czasie dodajemy zioła, sól i olej.
W między czasie do miseczek wkładamy makaron ryżowy. Lekko skrapiamy sosem sojowym i zalewamy gorącym bulionem. Posypujemy świeżo zmielonym pieprzem.
Ingredients:
1 carrot
1 parsley
1/4 medium celery
1 small leek
1 small onion
3 grains allspice
3 bay leaves
1/2 liter of water
1 teaspoon dried parsley
1/2 teaspoon dried lovage
1/4 teaspoon savory
1/4 teaspoon rosemary
2 tablespoons canola oil
rice noodles
salt
pepper
soy sauce
Peel the vegetables and cut into small pieces. Add into a pot. Add allspice and bay leaves. Pour water. Cook until the vegetables are tender. After this time, add the herbs, salt and oil.
In the meantime, put into cups rice noodles. Sprinkle with soy sauce and pour the hot broth. Sprinkle with freshly ground pepper.
środa, 11 września 2013
Pęczotto z burakami / Stewed pearl barley
Składniki:
3/4 szklanki pęczaku
kilka małych buraków
ząbek czosnku
2 łyżki tartego sera żółtego
2 łyżki oleju rzepakowego
1 łyżeczka masła
sól
pieprz
suszony koper
ok. 2 szklanki wody/bulionu warzywnego
Wykonanie
Najpierw myjemy buraki. Nie obieramy. Zawijamy w folię aluminiową i pieczemy w temperaturze około 200 stopni Celsjusza, aż staną się miękkie, czyli około 30 minut. Po upieczeniu obieramy je i kroimy na małe kawałki.
Na patelnię wlewamy olej. Na zimny olej dodajemy drobno pokrojony czosnek. Następnie dodajemy pęczak i chwilę podsmażamy, mieszając co jakiś czas. Zalewamy częścią wody/bulionu. Stopniowo dodajemy resztę wody/bulionu. Całość dusimy około 20 minut. Około 5 minut przed końcem duszenia dodajemy buraki, ser. Przyprawy i masło dodajemy, gdy przestaniemy już wszystko dusić.
Ingredients:
3/4 cup pearl barley
a few small beets
clove of garlic
2 tbsp grated cheese
2 tbsp canola oil
1 tsp butter
salt
pepper
dried dill
water/vegetable stock
Firstly, wash beets. Don't peel them. Wrap them in aluminium foil and bake at the temperature 200 Celsjus degrees for about 30 minutes.
Pour the oil into a pan. Add chopped garlic and pearl barley. Fry for a while and stir it from time to time. Pour part of water/vegetable stock. Then stew it for about 20 minutes pouring sometimes water/vegetables stock. About 5 minutes before finish stewing add beets and cheese. When you stop stewing add other seasonings and butter.
wtorek, 3 września 2013
Zapiekanka z kaszy gryczanej i cukinii / Buckwheat groats and zucchini casserole
Składniki:
100g kaszy gryczanej prażonej
200g sera feta
1 mała cukinia
1 biała papryka
1/2 cebuli
2 ząbki czosnku
200g śmietany 18%
5-6 łyżek mleka
2 łyżki oleju rzepakowego
oregano suszone
suszony koperek
szczypta gałki muszkatołowej
sól
pieprz
Wykonanie
Kaszę gotujemy w lekko osolonej wodzie, odcedzamy. Przekładamy do miski. Na patelnię wlewamy olej, dodajemy drobno pokrojony czosnek. Gdy czosnek zacznie się smażyć, dodajemy cebulę pokrojoną w kostkę. Następnie dodajemy cukinię pokrojoną w półplasterki. Smażymy kilka minut.
Do drugiej miski dodajemy śmietanę, mleko i przyprawy.
Do miski, w której znajduje się kasza dodajemy podsmażoną cukinię, fetę oraz sos śmietanowy. Mieszamy. Przekładamy do naczynia żaroodpornego i pieczemy pod przykryciem około 20 minut w temperaturze 200 stopni Celsjusza.
Ingredients:
100g roasted buckwheat
200g feta cheese
1 small zucchini
1 white pepper
1/2 onion
2 cloves of garlic
200g cream 18%
5-6 tablespoons milk
2 tablespoons canola oil
dried oregano
dried dill
pinch of nutmeg
salt
pepper
Cook buckwheat in lightly salted water, strain. Put into a bowl. Pour oil into a pan, add chopped garlic. When the garlic starts to fry, add the diced onion. Then add the zucchini cut into halves. Fry a few minutes.
Add cream, milk and seasonings into a second bowl.
Into the first bowl add fried zucchini, feta cheese and cream sauce. Mix. Put into casserole dish and bake covered, about 20 minutes at 200 degrees Celsius.
poniedziałek, 2 września 2013
Koktajl winogronowo-miętowy / Mint-grapes cocktail
Składniki (2 porcje):
300g jogurtu naturalnego
mała kiść winogron
kilka listków mięty
3 łyżki płatków owsianych
1 banan
Wykonanie
Winogrona kroimy na połówki i usuwamy pestki. Do miski dodajemy wszystkie składniki i blendujemy.
Ingredients (2 servings):
300g natural yoghurt
small bunch of grapes
a few leaves of mint
3 tablespoons oatmeal
1 banana
Cut grapes into halves and seed. Add all the ingredients into a bowl and mix.
niedziela, 1 września 2013
Placuszki omletowe z sosem miętowym i gruszką / Omelettes pancakes with mint dressing and pear
Składniki:
2 jajka
3 łyżki otrębów żytnich
1 łyżeczka ksylitolu
sos:
100g jogurtu naturalnego
kilka liści świeżej mięty
kilka zielonych winogro
1 łyżeczka miodu gryczanego
+ 1 gruszka
Wykonanie
Najpierw przygotowujemy sos. Winogrona kroimy na połówki i wyjmujemy pestki. Do miski dodajemy jogurt, winogrona, miętę i miód, blendujemy.
Oddzielamy białka od żółtek. Żółtka dodajemy do miski. Dodajemy otręby i ksylitol. Białka ubijamy. Dodajemy do żółtek i otrębów. Delikatnie mieszamy.
Na nagrzaną patelnię kładziemy łyżką omlet i smażymy małe placuszki.
Po usmażeniu na omletach kładziemy pokrojoną na kawałki gruszkę. Polewamy sosem.
Ingredients:
2 eggs
3 tablespoons rye bran
1 teaspoon xylitol
sauce:
100g natural yoghurt
a few leaves fresh mint
bunch of green grapes
1 teaspoon buckwheat honey
+ 1 pear
Firstly, prepare the dressing. Cut grapes into halves and seed. Add yogurt, honey, mint and grapes into a bowl and mix.
Separate egg yolk and egg white. Add the egg yolks into a bowl. Add the bran and xylitol. Whisk the egg white. Add to the egg yolks and bran. Stir it softly.
Using a spoon put the omelette on a heated pan, fry.
On pancakes put cut into pieces pear. Pour the dressing.
Subskrybuj:
Posty (Atom)